|
Foto: Globo |
Há muito tempo as expressões estrangeiras estão presentes em nossas novelas. E com isso, acabamos de uma maneira ou outra, aprendendo uma palavra aqui outra ali, de outros idiomas. Que atire a primeira pedra quem nunca soltou um Inshallah, um are baba ou um amore mio!
Reunimos um dicionário das tramas, para vocês lembrarem e falarem bonito.
Árabe que aprendemos em "O Clone"
|
Murilo Benício e Giovanna Antonelli. Foto: Gianne Carvalho/Globo |
Na história contada por Gloria Perez, que se passava em parte no Marrocos, além das palavras em árabe aprendemos também expressões bem peculiares em português, como "queimar no mármore do inferno", "mulher espetaculosa", "ser jogada no vento" e "fazer exposição da figura na medina". Veja outras expressões:
✔ maktub - estava escrito
✔ Inshallah – queira Deus!
✔ haram - pecado
✔ salaam aleikum - a paz esteja contigo | alaikum as-salaam - e contigo também
✔ yalla - anda! vamos!
✔ habibi - querido
Árabe que aprendemos com Órfãos da Terra
|
Laila (Julia Dalavia) e Jamil (Renato Góes). Foto: Paulo Belote/Globo |
Diversas culturas, crenças, sonhos, sotaques e uma só nação: o Brasil. O casal Laila (Julia Dalavia) e Jamil (Renato Góes) desembarcaram no país para viver o amor que os uniu ainda no Oriente Médio. Fugindo da guerra civil na Síria, os dois uniram forças para tornar esse amor possível.
✔ la’ – não
✔ na’am - sim
✔ yáma - mãe
✔ yába - pai
✔ yá bínti - minha filha
✔ shúfi - olha
✔ majnún - maluco
✔ jabán - medroso
✔ áz’ar - safado
✔ shúkran – obrigado
✔ afuan – de nada
✔ útrukni - me deixa
✔ hibla - grávida
✔ shabb - rapaz / jovem
✔ haqir - vagabundo
✔ habíbti - meu amor
✔ ustáz - senhor/professor
✔ yá maskín - coitadinho
✔ al-hemdilla ‘a salême! - ainda bem que chegou bem
✔ chu sár - o que acontece
✔ kalbe - cachorra
✔ mumtáz - ótimo
✔ m’ssíbe - desgraça
✔ ma’assaláme - tchau
Hindi que aprendemos com Caminho das Índias
|
Foto: TV Globo |
Juliana Paes era Maya da trama de Gloria Perez e sofreu ao viver uma paixão proibida por Bahuan (Marcio Garcia) e, depois, se ver dividida entre ele e Raj (Rodrigo Lombardi). A novela popularizou expressões hindi.
✔ are baba - algo como "poxa!" ou "não brinca?"
✔ Baguan kelie - “por Deus” ou “meu Deus”. Na linguagem popular, essas expressões são usadas como uma espécie de gíria, como acontece no Brasil com o “Nossa senhora” ou “Meu deus do céu”
✔ Namaste - “O Deus em mim saúda o Deus em você”. É o cumprimento mais popular na Índia
✔ arebaguandi - expressão que significa algo como "oh, meu Deus!"
✔ baldi - Pai
✔ mamadi - mãe
✔ dadi/dada e nana/nani- Dadi é a avó por parte de pai. Na Índia há formas diferentes de chamar os avôs e as avós maternos ou paternos assim como os tios, irmãos mais velhos, etc. Como dadi é avó paterna, dada é avô paterno. Já o avô materno é nana e a avó materna é nani
✔ djan - querido, amado
✔ dakho - "veja" ou "preste atenção"
✔ tiki he - “tá bom”, “ok” ou “beleza”
✔ tchalô - vamos!
✔ chukriá - obrigado
✔ chupt karo - significa "cale a boca” ou “não diga nada” e, conforme a entonação, é uma ordem ✔ bastante arrogante
✔ ulu - pessoa estúpida, burra
✔ ulucapatá - xingamento que significa o maior de todos os burros
✔ atchá - expressão de satisfação
✔ shiva, shiva, shiva - é uma forma de cortar a conversa, colocando a invocação a Shiva (um deus no hinduísmo) acima de qualquer argumento
✔ firanghi - estrangeira
✔ dja dja - usada para dizer “vá”, quando se está mandando alguém embora
✔ kutta - cachorro, tanto para animal como forma de xingamento
✔ nahin - não
✔ tik he - expressão de concordância com algo
Italiano que aprendemos em Terra Nostra, Passione, O Rei do Gado...
|
Acervo TV Globo |
Na nossa teledramaturgia o que não falta são novelas com cenas e até mesmo fases inteiras ambientadas na Itália. Ao longo dos anos fomos entendendo cada vez mais a língua italiana, non é vero?
✔ amore mio - meu amor
✔ ti voglio bene - eu te amo
✔ va bene - está bem
✔ gracie - obrigada | prego - de nada
✔ ecco - é
✔ babbo - papai
✔ sorella - irmã
✔ ragazzo/ragazza - rapaz/moça
✔ aspetta - espera
✔ adesso - agora
✔ cosi - assim dessa maneira
✔ denaro - dinheiro
✔ farabutto - patife
✔ fragolone - morangão (apelido carinhoso muito usado por casais)
✔ punto e basta - ponto e basta
✔ figurati - "imagina!"
✔ schifosa - nojenta
Grego que aprendemos em Belíssima
|
Foto: Acervo TV/Globo |
Quando não entendemos nada do que alguém diz, é comum a gente comentar que a pessoa "está falando grego". Em Belíssima, Katina (Irene Ravache) e Nikos (Tony Ramos), personagens nascidos na Grécia, nos ensinaram um pouco do vocabulário grego.
✔ kalimera - bom dia
✔ kalispera - boa tarde
✔ kalinihta - boa noite
✔ a pa pa pa - de jeito nenhum
✔ efkaristó - obrigado
✔ xerete - tchau
✔ ela christé ké panagiá! - Cristo, nossa senhora!
✔ pó pó pó pó pó! - "não é possível!" ou "oque é isso?"
✔ afissé me! - deixe-me!
✔ gati - gato
✔ kuzina - cozinha
✔ dén kséro - não sei
✔ endáksi - tudo certo
✔ kúkla mu - minha boneca
✔ páme - vamos!
✔ parakaló - por favor / pois não
✔ Thée mu - meu Deus
Turco que aprendemos em Salve Jorge
|
Foto: Acervo TV/Globo |
Em Salve Jorge, Gloria Perez escolheu as paisagens deslumbrantes e exóticas da Turquia como pano de fundo para as tramas de seus personagens. E para retratar as diversas características da cultura turca, grande parte da história se desenrola na Capadócia e em Istambul, a maior cidade do país. É claro que não faltaram expressões em turco na novela!
✔ merabá - olá
✔ serefe - expressão que se usa no brinde, como "saúde" em português
✔ babisko - paizinho
✔ annecim - mãezinha
✔ tamam - tá bom, vamos
✔ evet - sim
✔ yok yok - não
✔ kabul et - expressão que significa concordância, negócio fechado
✔ dolmus - ônibus
✔ mashallah - que Deus te proteja
✔ hádi hádi - rápido, depressa
✔ taskafa - cabeça-dura
✔ güle güle - tchau
Nenhum comentário:
Postar um comentário